Ελληνικά και τουρκικά βιβλία μυθοπλασίας για παιδικό κοινό: προσλήψεις και εικόνες

Περίληψη

Ποιος είναι ο εχθρός; Πώς ο κάθε λαός επιλέγει ποιον θα θεωρεί εχθρό του; Πώς το σχολείο, η οικογένεια, η θρησκευτική ιεραρχία, τα μέσα ενημέρωσης, οι πολιτικοί παράγοντες, ο διεθνής περίγυρος, οι διανοούμενοι συμβάλλουν στην διαμόρφωση της κοινής γνώμης και της συλλογικής συνείδησης του κάθε λαού;Για παράδειγμα, κάποιες παροιμίες πολλές φορές πανομοιότυπες και στις δύο γλώσσες αποτελούν παρακαταθήκη και υποσυνείδητα διαμορφώνουν διαχρονικά στερεότυπα. Λόγου χάρη στη τουρκική γλώσσα και παράδοση υπάρχει η παροιμία «Δεν γίνεται φιλία με Έλληνες και γούνα από αρκούδα» (Yunandan dost, ayıdan post olmaz) και η ίδια περίπου παροιμία «Ο Τούρκος δεν πιάνεται φίλος γιατί είναι μπαμπέσης» υπάρχει και στην ελληνική γλώσσα.Ένα άλλο παράδειγμα είναι φράσεις και χαρακτηρισμοί που υπάρχουν και στις δύο γλώσσες και αναφέρονται στο Άλλον. Στα τουρκικά χρησιμοποιείται η έκφραση «ελληνόσπορος» (Yunan Tohumu) που υποδηλώνει του προδότη ο οποίος προδίδει την πατρίδα του. Στην ελληνική γλώσσα χρησιμοποιεί ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

Who is the enemy? How do the peoples determine who their enemy is? How do the school, the family, the religious hierarchy, the media, the political actors, the international scene, and the intellectuals contribute to the formation both of the public opinion and the collective consciousness of each people? For example, a legacy that subconsciously shapes timeless stereotypes is often expressed in proverbs that are identical in a pair of languages. For instance, in the Turkish language and tradition there is the proverb "There is no friendship with a Greek or the fur of a bear" (Yunandan dost, ayidan post olmaz), while almost the same proverb is to be found in the Greek language, namely “Turks are no good friends, as they are backstabbers” (Ο Τούρκος δεν πιάνεται φίλος γιατί είναι μπαμπέσης). Another example is the phrases and the names, present in both languages, that refer to the Others. The Turkish language uses the expression “ellinosporos” (Yunan Tohumu) to denote somebody who betra ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/35707
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/35707
ND
35707
Εναλλακτικός τίτλος
Greek and turkish fiction books for children: images and perceptions
Συγγραφέας
Οζσουέρ, Εσρά (Πατρώνυμο: Χασάν)
Ημερομηνία
2015
Ίδρυμα
Πάντειο Πανεπιστήμιο Κοινωνικών και Πολιτικών Επιστημών. Τμήμα Πολιτικής Επιστήμης και Ιστορίας
Εξεταστική επιτροπή
Χριστόπουλος Δημήτριος
Αναγνωστοπούλου Αθανασία
Παπαθεοδώρου Ι.
Πεσμαζόγλου Στέφανος
Κουλούρη Χριστίνα
Κεχριώτης Ευάγγελος
Καργιώτης Δημ.
Επιστημονικό πεδίο
Κοινωνικές ΕπιστήμεςΠολιτικές Επιστήμες
Λέξεις-κλειδιά
Εικόνα και προσλήψεις
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
332 σ., εικ., πιν., γραφ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)