Περίληψη
Η παρούσα έρευνα αποτελεί μια συγκριτική μελέτη της παραγωγής γραπτού λόγου από 40 δυσλεξικούς και 40 μη δυσλεξικούς μαθητές στη μητρική τους γλώσσα (Ελληνική) και στην ξένη γλώσσα (Αγγλική). Οι συμμετέχοντες στην έρευνα εξισώθηκαν με βάση το γενικότερο επίπεδο κατάκτησης της μητρικής και της ξένης γλώσσας, ενώ τα μη δυσλεξικά παιδιά -αν και μικρότερα ηλικιακά- παρουσίασαν μεγαλύτερη ορθογραφική ηλικία σε σχέση με τα δυσλεξικά παιδιά. Οι συμμετέχοντες στην έρευνα, οι οποίοι δεν αντιμετωπίζουν προβλήματα όρασης ή ακοής και ο γενικός δείκτης νοημοσύνης τους είναι σε φυσιολογικά επίπεδα, συνέθεσαν δύο κείμενα (το ένα στα Ελληνικά και το δεύτερο στα Αγγλικά) σε ηλεκτρονικό υπολογιστή με τη χρήση προγράμματος και με ερέθισμα δύο σειρές έγχρωμων εικόνων από εικονογραφημένες ιστορίες Αστερίξ. Βασικός στόχος της έρευνας ήταν η διερεύνηση ομοιοτήτων και διαφορών ανάμεσα στις δύο ομάδες συμμετεχόντων, όσον αφορά το γραπτό λόγο όχι μόνο ως τελικό προϊόν αλλά και ως διαδικασία σε επίπεδο μετά-γραφ ...
Η παρούσα έρευνα αποτελεί μια συγκριτική μελέτη της παραγωγής γραπτού λόγου από 40 δυσλεξικούς και 40 μη δυσλεξικούς μαθητές στη μητρική τους γλώσσα (Ελληνική) και στην ξένη γλώσσα (Αγγλική). Οι συμμετέχοντες στην έρευνα εξισώθηκαν με βάση το γενικότερο επίπεδο κατάκτησης της μητρικής και της ξένης γλώσσας, ενώ τα μη δυσλεξικά παιδιά -αν και μικρότερα ηλικιακά- παρουσίασαν μεγαλύτερη ορθογραφική ηλικία σε σχέση με τα δυσλεξικά παιδιά. Οι συμμετέχοντες στην έρευνα, οι οποίοι δεν αντιμετωπίζουν προβλήματα όρασης ή ακοής και ο γενικός δείκτης νοημοσύνης τους είναι σε φυσιολογικά επίπεδα, συνέθεσαν δύο κείμενα (το ένα στα Ελληνικά και το δεύτερο στα Αγγλικά) σε ηλεκτρονικό υπολογιστή με τη χρήση προγράμματος και με ερέθισμα δύο σειρές έγχρωμων εικόνων από εικονογραφημένες ιστορίες Αστερίξ. Βασικός στόχος της έρευνας ήταν η διερεύνηση ομοιοτήτων και διαφορών ανάμεσα στις δύο ομάδες συμμετεχόντων, όσον αφορά το γραπτό λόγο όχι μόνο ως τελικό προϊόν αλλά και ως διαδικασία σε επίπεδο μετά-γραφής, μέσα από την ανάλυση των αναθεωρήσεων και των παύσεων με τη βοήθεια του ηλεκρονικού προγράμματος InputLog. Σκοπός της έρευνας, η ανάδειξη των δυνατοτήτων και των προβλημάτων των παιδιών με μαθησιακές δυσκολίες όταν γράφουν στην ξένη γλώσσα (Αγγλική) σε σχέση με την απόδοσή τους κατά τη σύνθεση στη μητρική τους γλώσσα (δύο γλώσσες των οποίων τα ορθογραφικά συστήματα είναι εντελώς διαφορετικά όσον αφορά το βαθμό συνέπειας στην αντιστοιχία μεταξύ φωνήματος-γραφήματος). Επίσης, στόχος μας υπήρξε η διεξαγωγή συμπερασμάτων για τη φύση του προβλήματος της δυσλεξίας, καθώς και για αποτελεσματικότερη παρέμβαση.Με βάση τα αποτελέσματα της έρευνας διαπιστώθηκε η αδυναμία εντοπισμού ιδιαίτερων ποιοτικών χαρακτηριστικών της ορθογραφημένης γραφής και στις δύο γλώσσες των παιδιών με δυσλεξία σε σχέση με μη δυσλεξικά παιδιά και υψηλότερου επιπέδου ορθογραφημένης γραφής και ίδιου γενικότερου επιπέδου κατάκτησης της γλώσσας, αποτέλεσμα που εγείρει ερωτηματικά σχετικά με τη φύση του προβλήματος της δυσλεξίας και κάνει απαραίτητη την περαιτέρω σχετική έρευνα. Ωστόσο, τα ευρήματα της παρούσας διδακτορικής διατριβής κάνουν επίσης σαφή την ανώριμη -αν και όχι αποκλίνουσα- γλωσσική συμπεριφορά των δυσλεξικών συμμετεχόντων όσον αφορά την ορθογραφημένη γραφή, κάτι που σε συνδυασμό με το προαναφερθέν εύρημα, επιτάσσει την εκ νέου μελέτη των δύο βασικών μοντέλων οριοθέτησης του πεδίου των μαθησιακών δυσκολιών, δηλαδή της διακύμανσης ικανότητας-επίδοσης και της ανταπόκρισης στην παρέμβαση.
περισσότερα
Περίληψη σε άλλη γλώσσα
Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.
In our study spelling skills of 40 dyslexic (mean age 13,2) and 40 non dyslexic children (mean age 11,4) matched on the basis of their general level of language proficiency and foreign language acquisition, were assessed through a dictation passage spelling test and the composing of picture elicited narratives, in both Greek (L1) and English (L2). Results indicate that spelling performance is affected by the distinct nature of each orthographic system. In both groups phonological errors were the least frequent type of spelling errors, while the predominance of morphological and etymological errors, indicates both groups' persistent difficulties with applying linguistic rules and systematicities. As expected, dyslexics made more errors of all types despite the fact that the two groups' error profiles did not differ qualitatively. Thus, dyslexic children's spelling profile seems to be lagging rather that deviant, since the differences tended to be quantitative rather than qualitative. ...
In our study spelling skills of 40 dyslexic (mean age 13,2) and 40 non dyslexic children (mean age 11,4) matched on the basis of their general level of language proficiency and foreign language acquisition, were assessed through a dictation passage spelling test and the composing of picture elicited narratives, in both Greek (L1) and English (L2). Results indicate that spelling performance is affected by the distinct nature of each orthographic system. In both groups phonological errors were the least frequent type of spelling errors, while the predominance of morphological and etymological errors, indicates both groups' persistent difficulties with applying linguistic rules and systematicities. As expected, dyslexics made more errors of all types despite the fact that the two groups' error profiles did not differ qualitatively. Thus, dyslexic children's spelling profile seems to be lagging rather that deviant, since the differences tended to be quantitative rather than qualitative. The same applies to the two groups' revising and pausing behaviour. Finally, both revising and pausing behaviour indicated that spelling has been the main concern for both dyslexic and non dyslexic writers and confirmed the dyslexics' deficient error detection mechanism
περισσότερα