Ζητήματα μετάφρασης περιβαλλοντικών όρων από την αγγλική στην ελληνική: η περίπτωση της σύμβασης του Aarhus

Περίληψη

Η παρούσα διατριβή έχει ως αντικείμενο την ελληνική περιβαλλοντική ορολογία, τις σχέσεις της με την αντίστοιχη αγγλική, καθώς και τη χρήση της σε νομικώς δεσμευτικά κείμενα, όπως είναι οι διεθνείς συμβάσεις. Αφετηρία του θεωρητικού μέρους της διατριβής αποτελεί η ενασχόληση με το θεματικό πεδίο της Ορολογίας και συγκεκριμένα με τα αντικείμενα, τις έννοιες, τις κατασημάνσεις και τις γλώσσες για ειδικούς σκοπούς. Επιπρόσθετα, περιγράφεται η παρούσα κατάσταση της ελληνικής περιβαλλοντικής ορολογίας με τις παραμέτρους που την καθορίζουν (ανάγκη δημιουργίας όρων, σχηματισμός, καθιέρωση, χρήση, αποτύπωση σε λεξικά κ.λπ.), ενώ γίνεται ειδική μνεία στην (αρχαία) ελληνική γλώσσα και στον τρόπο συμβολής της στον σχηματισμό όρων. Τέλος, επιχειρείται μια πρώτη προσέγγιση των γλωσσικών χαρακτηριστικών των συμβάσεων (ύφος, ορολογία, μετάφραση κ.λπ.), καθώς και του τρόπου ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής ορολογίας σε διεθνείς συμβάσεις παρόμοιας θεματικής. Στο δεύτερο μέρος της διατριβής η μελέτη επικ ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

This thesis is intended to Greek environmental terminology, its relations to the respective English terminology and its use in legally binding texts, such as international conventions. The starting point of the theoretical part of the thesis is the subject field of terminology and, in particular, objects, concepts, designations and languages for specific purposes (LSP). Additionally, the state-of-the-art of Greek environmental terminology is discussed, along with parameters influencing it (need for the creation of relevant terms, for relevant education, for the compilation of relevant dictionaries etc.), whilespecial reference is made to the (ancient) Greek language and its contribution to the formation of terms. Finally, a first approach concerns the language characteristics of conventions (style, terminology, translation, etc.) and how environmental terminology is integrated in them. In the second part of the thesis, the study focuses on a particular convention, namely the Aarhus Con ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/40839
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/40839
ND
40839
Εναλλακτικός τίτλος
Translation issues of environmental terms from english into greek: the case of the Aarhus convention
Συγγραφέας
Καραδήμου, Δέσποινα (Πατρώνυμο: Γεώργιος)
Ημερομηνία
2017
Ίδρυμα
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (ΔΠΘ). Σχολή Κλασικών και Ανθρωπιστικών Επιστημών. Τμήμα Γλώσσας, Φιλολογίας και Πολιτισμού Παρευξείνιων Χωρών
Εξεταστική επιτροπή
Κριμπάς Παναγιώτης
Παπαδημητρίου Ευριπίδης
Παπανικολάου Κυριάκος
Κεντρωτής Γεώργιος
Τάγκας Περικλής
Δημητρούλια Ξανθίππη
Χαρατσίδης Ελευθέριος
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΆλλες Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Λέξεις-κλειδιά
Μετάφραση; Περιβαλλοντική ορολογία; Διεθνείς συμβάσεις
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
xx, 392 σ., πιν., σχημ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)