Γλωσσική έκφραση της επιθετικότητας και διερεύνηση της απόδοσής της κατά τη μεταφραστική διαδικασία

Περίληψη

Η παρούσα διατριβή πραγματεύεται, τόσο σε θεωρητικό όσο και σε εμπειρικό επίπεδο, το φαινόμενο της λεκτικής επιθετικότητας και εξετάζει το πώς «επιθετικά φορτία» λόγου μεταφέρονται από μία γλώσσα σε μία άλλη, μέσω της μεταφραστικής διαδικασίας. Δεδομένου ότι η επιθετικότητα συμβαδίζει με την ιστορική εξέλιξη του ανθρώπινου είδους, ειδικά όσον αφορά στις σχέσεις μεταξύ λαών, πρωταρχική μέριμνα της μελέτης είναι να καταδείξει τη σημασία και τις διαστάσεις, που μπορεί να λάβει η λεκτική επιθετικότητα στην αρμονική συμβίωση κοινωνικών ομάδων και κρατών στο σύγχρονο πολυπολιτισμικό περιβάλλον. Εν συνεχεία, απώτερος στόχος και δικαιολογητική βάση της διατριβής είναι να γίνει αντιληπτός ο βαρύνων ρόλος που μπορεί να διαδραματίσει η μετάφραση στις εύθραυστες διακρατικές ισορροπίες, κυρίως όταν καλείται να αναγνωρίσει και να μεταφέρει επιθετικά φορτία λόγου σε ειδικά κείμενα, που έχουν άμεση συνάφεια με την εύρυθμη λειτουργία του κράτους. Για τους εν λόγω σκοπούς, η μεθοδολογία ανάλυσης που υιο ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

The dissertation in question deals, both from a theoretical and empirical aspect, with the phenomenon of «linguistic aggression» and it examines how «loads of aggression» in speech are transferred from one language to another, through the process of translation. Considering that aggression and violence accompany the human kind throughout its historic evolution, with special regard to relations between nations, a primary intention of this study is to demonstrate the significance and special dimensions that linguistic aggression can obtain, relatively to the harmonic coexistence of social groups and countries, in today’s multicultural environment. Furthermore, this dissertation aims to proclaim the pivotal role that translation can undertake when it comes to the «fragile» balances among countries, especially when it is faced with the task of recognizing and «transferring» loads of aggression in special texts, which hold great relevance to the efficient operation of a state. The methodol ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/40155
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/40155
ND
40155
Εναλλακτικός τίτλος
Linguistic violence and traslation
Συγγραφέας
Μανούκης, Αλέξανδρος (Πατρώνυμο: Νικόλαος)
Ημερομηνία
2014
Ίδρυμα
Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (ΕΚΠΑ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Εξεταστική επιτροπή
Μπατσαλιά Φρειδερίκη
Αντωνοπούλου Αναστασία
Χρύσου Μάριος
Σελλά-Μάζη Ελένη
Σαριδάκης Ι.
Δασκαρόλη Αναστασία
Βηδενμάιερ Δάφνη
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΓλώσσα και Λογοτεχνία
Κοινωνικές ΕπιστήμεςΝομική Επιστήμη
Λέξεις-κλειδιά
Διακοπή; Γλωσσικός ηγεμονισμός - ιμπεριαλισμός; Μετατόπιση; Μεταφρασιμότητα; Επιθετικά φορτία λόγου
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
210 σ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)