"Μία θεωρητική και εμπειρική προσέγγιση της διερμηνείας συνεδρίων στην Ελλάδα σε σύγκριση με τις γερμανόφωνες χώρες της Ευρωπαϊκής ΄Ενωσης"

Περίληψη

Στον ακαδημαϊκό χώρο της μετάφρασης και της διερμηνείας γίνεται, από τη δεκαετία του ’90, συχνά αναφορά στη λεγόμενη «πολιτισμική στροφή των μεταφραστικών σπουδών». Στη διεθνή βιβλιογραφία υπάρχουν πολλές αναφορές οι οποίες επιβεβαιώνουν τον συσχετισμό μετάφρασης-διερμηνείας και πολιτισμού, περιγράφουν την άρρηκτη σχέση και ενίοτε ταύτιση του «πολιτισμού» και της «κοινωνίας» και υποδεικνύουν την ανάγκη σκιαγράφησης του κοινωνιολογικού προφίλ του σύγχρονου διερμηνέα.Σε αυτό το πλαίσιο προσπαθήσαμε να περιγράψουμε το κοινωνιολογικό προφίλ του διερμηνέα συνεδρίων στη σύγχρονη ελληνική αγορά εργασίας. Αναζητώντας το κατάλληλο θεωρητικό μοντέλο, το οποίο θα παρείχε το θεωρητικό υπόβαθρο της έρευνάς μας, επιλέξαμε το κοινωνιολογικό μοντέλο του Joseph Tseng (1992) λόγω κοινών στόχων των ερευνών μας και κοινών προϋπαρχουσών συνθηκών. Στο μοντέλο αυτό η αγορά των διερμηνέων συνεδρίων περιγράφεται μέσα από ένα σύνολο τεσσάρων διαδοχικών φάσεων, οι οποίες εκτείνονται από την πλήρη αταξία της αγο ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

In the academic field of translation and interpreting studies reference is often made –since the 1990’s- to the so-called “cultural turn in translation studies.” In the international bibliography there are many references that confirm the connection of translation-interpreting and culture, describe the inextricable linkage and sometimes identification of “culture” and “society” and indicate the need to outline the sociological profile of the modern interpreter.In this framework we tried to describe the sociological profile of conference interpreters in the Greek modern market. In search of a theoretical framework for mapping the situation of conference interpreting in Greece, we decided to adopt the sociological model of Joseph Tseng (1992). In it, Tseng studies the professional development of interpreting in Taiwan and the process of interpreters’ professionalization in general. He describes the attempt of an occupational group to struggle for professional status in four phases; from ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/35884
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/35884
ND
35884
Εναλλακτικός τίτλος
A theoretical and empirical approach of conference interpreting in Greece compared especially with the German-speaking member states of the European Union
Συγγραφέας
Ρέστα, Ζωή (Πατρώνυμο: Απόστολος)
Ημερομηνία
2015
Ίδρυμα
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ). Σχολή Φιλοσοφική. Τμήμα Γερμανικής Γλώσσας και Φιλολογίας
Εξεταστική επιτροπή
Βηδενμάιερ Ανθούλα
Παριανού Αναστασία
Δημητρούλια Ξανθίππη
Κεντρωτής Γεώργιος
Γραμμενίδης Συμεών
Κελάνδριας Παναγιώτης
Αποστόλου Φωτεινή
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΆλλες Ανθρωπιστικές Επιστήμες
Λέξεις-κλειδιά
διερμηνεία συνεδρίων; Κοινωνιολογία; επαγγελματοποίηση; επάγγελμα διερμηνέα; Μετάφραση; Διερμηνεία
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
πιν., γραφ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)