Η μετάφραση της χρονικής διηγήσεως του Νικήτα Χωνιάτη

Περίληψη

H παρούσα μελέτη εξετάζει το κείμενο της Μετάφρασης της Χρονικής διηγήσεως (ΜΧΔ) του Νικήτα Χωνιάτη, και στην συνέχεια παρουσιάζει μεγάλο τμήμα της (το μισό περίπου) σε μορφή κριτικής έκδοσης. Στην εισαγωγή αναφέρεται η μέχρι τώρα βιβλιογραφία σχετικά με τη Μετάφραση, καθώς και με άλλες μεταφράσεις της παλαιολόγειας εποχής οι οποίες παρουσιάζουν ομοιότητες με τη ΜΧΔ. Αναφέρεται στην κατηγορηματική άποψη του van Dieten, ότι δηλαδή η ΜΧΔ «δεν εντάσσεται στη δημώδη βυζαντινή γραμματεία», όπως επίσης στη γνώμη του Beck ότι οι παλαιολόγειες μεταφράσεις/απλοποιήσεις βυζαντινών λογίων κειμένων αντιπροσωπεύουν την «επιθυμία των βυζαντινών να μην αφήσουν κανένα γλωσσικό εμπόδιο να τους χωρίσει από την ιστορική τους αυτοσυνείδηση». Το επόμενο κεφάλαιο («Τα χειρόγραφα και η σχέση μεταξύ τους») παρουσιάζει τη χειρόγραφη παράδοση της ΜΧΔ. Οι κώδικες που παραδίδουν το κείμενο της ΜΧΔ είναι τέσσερις. Χωρίζονται σε δύο ομάδες, οι οποίες όμως παρουσιάζουν, βάσει της αντιπαραβολής των κειμένων, μια ανεξ ...
περισσότερα

Περίληψη σε άλλη γλώσσα

The subject of this dissertation is the 14th-century Metaphrase, or translation, of Niketas Choniates' Chronike Diegesis ("MCD"). Approximately 140 years after the composition of Choniates' monumental historical work, an anonymous individual, or individuals, carried out the somewhat daunting task of translating Choniates' elaborately wrought "high-style" history into a distinctly simpler idiom, sometimes indeed approaching the vernacular of the time. Besides discussing the manuscripts that preserve the MCD, analyzing the varied linguistic and translation features of the text, and considering the possible circumstances that led to its composition (Part One), the dissertation presents about half of the surviving text in a critical edition (Part Two). The need for a critical edition of the text of the MCD was expressed some two decades ago by Jan-Luis van Dieten, the modern editor of Choniates" original, when he stated that it needed to be treated as an independent philological creation w ...
περισσότερα

Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.

DOI
10.12681/eadd/20148
Διεύθυνση Handle
http://hdl.handle.net/10442/hedi/20148
ND
20148
Εναλλακτικός τίτλος
The metaphrase of the chronike diegesis of Niketas Choniates
Συγγραφέας
Ντέηβις, Τζών
Ημερομηνία
2004
Ίδρυμα
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων. Σχολή Φιλοσοφική. Διατμηματικό Μεταπτυχιακό Πρόγραμμα Μεσαιωνικών Σπουδών
Εξεταστική επιτροπή
Αγγέλου Αθανάσιος
Αλεξάκης Αλέξανδρος
Ευθυμιάδης Στέφανος
Καρπόζηλος Απόστολος
Κατσαρός Βασίλειος
Μαυρομάτης Ιωάννης
Πολέμης Ιωάννης
Επιστημονικό πεδίο
Ανθρωπιστικές Επιστήμες και ΤέχνεςΓλώσσα και Λογοτεχνία
Λέξεις-κλειδιά
Χωνιάτης, Νικήτας; Μετάφραση βυζαντινή; Χρονική διήγησις; Ανώνυμη μετάφραση της Αλεξιάδος; Μετάφραση του βασιλικού ανδριάντος; Μετάφραση, Χαρακτηριστικά της; Απλοποιημένα κείμενα; Λογοτεχνία, Δημώδης
Χώρα
Ελλάδα
Γλώσσα
Ελληνικά
Άλλα στοιχεία
2 τ. (189 ; 240 σ.), εικ.
Στατιστικά χρήσης
ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Σχετικές εγγραφές (με βάση τις επισκέψεις των χρηστών)