Περίληψη
Η παρούσα Διδακτορική Διατριβή μελετά τα είδη γραμματισμού που απαιτούνται για την επιτυχή κατανόηση πολυτροπικών κειμένων που χρησιμοποιούνται σε δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου στα Αγγλικά καθώς και τις απαιτήσεις γραμματισμού των ερωτημάτων που συνοδεύουν τα πολυτροπικά κείμενα. Τέτοιου είδους απαιτήσεις γραμματισμού δεν έχουν ερευνηθεί ως τώρα, κυρίως λόγω του ότι δίνεται έμφαση στη μελέτη της γλώσσας στα πλαίσια των εξετάσεων κατανόησης γραπτού λόγου.Το σώμα πολυτροπικών κειμένων και δοκιμασιών που ερευνάται αντλείται από τις εξετάσεις γλωσσομάθειας του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΚΠγ) Αγγλικής Γλώσσας - ένα από τα λίγα συστήματα εξετάσεων που χρησιμοποιεί πολυτροπικά κείμενα στις δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου. Η κατανόηση κειμένου προσεγγίζεται ως μια διαδικασία παραγωγής νοήματος από όλες τις σημειωτικές πηγές που περιλαμβάνονται στο πολυτροπικό κείμενο, όπως γλώσσα, εικόνα, τυπογραφία, χρώμα και σχεδιασμός σελίδας. Για τη μελέτη των κειμένων που περιλαμβάνο ...
Η παρούσα Διδακτορική Διατριβή μελετά τα είδη γραμματισμού που απαιτούνται για την επιτυχή κατανόηση πολυτροπικών κειμένων που χρησιμοποιούνται σε δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου στα Αγγλικά καθώς και τις απαιτήσεις γραμματισμού των ερωτημάτων που συνοδεύουν τα πολυτροπικά κείμενα. Τέτοιου είδους απαιτήσεις γραμματισμού δεν έχουν ερευνηθεί ως τώρα, κυρίως λόγω του ότι δίνεται έμφαση στη μελέτη της γλώσσας στα πλαίσια των εξετάσεων κατανόησης γραπτού λόγου.Το σώμα πολυτροπικών κειμένων και δοκιμασιών που ερευνάται αντλείται από τις εξετάσεις γλωσσομάθειας του Κρατικού Πιστοποιητικού Γλωσσομάθειας (ΚΠγ) Αγγλικής Γλώσσας - ένα από τα λίγα συστήματα εξετάσεων που χρησιμοποιεί πολυτροπικά κείμενα στις δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου. Η κατανόηση κειμένου προσεγγίζεται ως μια διαδικασία παραγωγής νοήματος από όλες τις σημειωτικές πηγές που περιλαμβάνονται στο πολυτροπικό κείμενο, όπως γλώσσα, εικόνα, τυπογραφία, χρώμα και σχεδιασμός σελίδας. Για τη μελέτη των κειμένων που περιλαμβάνουν λεκτικά και οπτικά μέσα παραγωγής νοήματος, χρησιμοποιήθηκε συστημική προσέγγιση στην ανάλυση πολυτροπικού λόγου. Πραγματοποιείται συστηματική περιγραφή των στοιχείων πολυτροπικού γραμματισμού των δοκιμασιών ανά επίπεδο γλωσσομάθειας, η οποία οδηγεί σε δημιουργία διαβαθμισμένων προφίλ απαιτήσεων γραμματισμού και ενός ειδικού πλαισίου ανάλυσης πολυτροπικών κειμένων που χρησιμοπιούνται σε δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου, το οποίο βασίζεται στη συστημική προσέγγιση ανάλυσης λόγου. Επίσης, πραγματοποιείται ανάλυση των ερωτημάτων και κατηγοριοποίησή του με βάση τις απαιτήσεις πολυτροπικού γραμματισμού που θέτουν. Ποσοτική και ποιοτική ανάλυση των ενδείξεων πολυτροπικού γραμματισμού των κειμένων επιτρέπουν τη σύγκριση των απαιτήσεων γραμματισμού μεταξύ διαφορετικών επιπέδων. Πρόκειται για μια πρωτότυπη έρευνα καθώς ερευνά το ρόλο της πολυτροπικότητας στην αξιολόγηση της ξένης γλώσσας και αποδεικνύει ότι διαφορετικών ειδών γνώσεις πέραν του λεξιλογίου και της γραμματικής της ξένης γλώσσας μπορεί να φανούν απαραίτητες για την πλήρη κατανόηση των νοημάτων του πολυτροπικού κειμένου και την επιτυχία στις δοκιμασίες κατανόησης γραπτού λόγου.
περισσότερα
Περίληψη σε άλλη γλώσσα
This thesis is concerned with multimodal literacy, involving the different kinds of knowledge required for the successful completion of reading comprehension test tasks which draw upon texts with multiple semiotic resources. Such literacy requirements have received no attention by researchers up to now, mainly because the foreign language teaching and testing project has primarily focused on the verbal features of reading comprehension texts. Drawing on data from the KPG exams in English –one of the few large scale examination systems which use multimodal reading comprehension source texts that impact on the test task items, this research aims at investigating multimodal literacy requirements in the context of foreign language testing. The project focuses on the KPG reading comprehension test tasks, which consist of multimodal source texts and sets of accompanying test items. It approaches reading comprehension as a meaning making process highly dependent on both verbal and visual sem ...
This thesis is concerned with multimodal literacy, involving the different kinds of knowledge required for the successful completion of reading comprehension test tasks which draw upon texts with multiple semiotic resources. Such literacy requirements have received no attention by researchers up to now, mainly because the foreign language teaching and testing project has primarily focused on the verbal features of reading comprehension texts. Drawing on data from the KPG exams in English –one of the few large scale examination systems which use multimodal reading comprehension source texts that impact on the test task items, this research aims at investigating multimodal literacy requirements in the context of foreign language testing. The project focuses on the KPG reading comprehension test tasks, which consist of multimodal source texts and sets of accompanying test items. It approaches reading comprehension as a meaning making process highly dependent on both verbal and visual semiotic resources of the texts used in test tasks (i.e., language, image, page layout, colour and typography) and on the test items which accompany the texts. Working within the framework of Systemic Functional Linguistics (SFL) and Social Semiotics, this study attempts a systematic description of the multimodal literacy indicators of reading comprehension test tasks by level, which leads to the creation of level specific profiles of reading comprehension texts, organized in terms of the ideational, interpersonal and textual metafunctions, and the construction of a multimodal SFLbased framework for multimodal discourse analysis of reading comprehension texts, including verbal, visual and intersemiotic literacy indicators. Further, the framework is applied for the purposes of metafunctionally oriented content item analysis, which is targeted at the investigation of multimodal literacy requirements posed by test items. The qualitative and quantitative analysis helps in measuring the frequency of the multimodal literacy indicators of different levels and the comparison of the requirements posed by multimodal texts and items of different levels. As this is a unique study that investigates the role of multimodality in foreign language testing, it provides evidence that different kinds of knowledge, beyond knowledge of lexis and grammar of the foreign language being tested, may be indispensable for successful reading comprehension, hence raising the importance of multimodal literacy in the context of foreign language teaching and testing in general and of making meaning from multiple semiotic resources included in reading comprehension texts in particular.
περισσότερα